Dört dilde Uluslararası Hukuk Sözlüğü

img

DİYARBAKIR - Baskılar nedeniyle İran’dan ayrılan ve 4 dilli “Uluslararası Hukuk Sözlüğü”nü hazırlayan akademisyen Sabir Ebdulahîzad, Kürt öğrencilerin en az bir bilimsel çalışmasını kendi anadillerinde yapmasının vazifeleri olması gerektiğini söyledi.   

Mahabad Üniversitesi’ndeki görevinden alındıktan sonra rejimin baskılarından dolayı İran’dan ayrılmak zorunda kalan akademisyen Sabir Ebdulahîzad, İngilizce, Kürtçe, Türkçe ve Farsça olmak üzere dört dilli “Uluslararası Hukuk Sözlüğünü” hazırladı. Sîtav Yayınları’ndan çıkan kitap, bin 224 kelime-terimden oluşuyor. Sözlüğün 4 dilli olması, ilk olma özelliğini taşırken, uluslararası alanda faaliyet yürüten hukukçular, akademisyenler, öğrenciler ve yurttaşlar için bir başvuru kaynağı niteliği taşıyor. 
 
İKİNCİ SÖZLÜK HAZIRLIĞI
 
Mezopotamya Ajansı’na (MA) konuşan Ebdulahîzad, dünyanın farklı üniversitelerinde bunca Kürt öğrenci varken, bilimsel çalışmalarını neden anadillerinde yapma kaygısı taşımadıkları hep kafasında soru işareti olarak kaldığını belirterek, “Bundan dolayı ben de ‘Uluslararası Hukuk Sözlüğü’nü hazırlama kararı aldım. Başlangıç için küçük bir adım olsa da Kürtçenin zenginleştirilmesi adına bu çalışmaya büyük bir önem verdim” dedi. Ebdulahîzad, hazırlığını yaptığı “Uluslararası Hukuk Sözlüğü”nün 2’nci kitabının da yakın zamanda Sitav Yayınlarından çıkacağını söyledi. 
 
‘KÜRT DİLİNE SAHİP ÇIKILMALI’ 
 
Ebdulahîzad, Kürt halkının, ulusal birliğini sağlamasının olmazsa olmazının dil olduğunu dile getirerek, bundan dolayı eğitim hayatında yer alan Kürtlerin, hangi alanda olursa olsun en az bir çalışmasını kendi anadilinde yapması gerektiğini belirtti. Kürtçenin kendi içinde yeterli zenginliği barındırdığını ifade eden Ebdulahîzad, sahipsiz bırakılan Kürt diline sahip çıkılması, Kürt öğrencilerinin öncelikli amacı ve vazifesi olması gerektiğini söyledi. 
 
‘MİRAS BIRAKABİLİRİZ’
 
Dört parçada yaşayan Kürt halkının geleceğinin belirsiz olduğunu söyleyen Ebdullahîzad, “Belirsizlikten doğan tehlikeyi, dilimize sahip çıkarak, zenginleştirerek ve kapsamlı çalışmalar yaparak, bizden sonra gelecek kuşaklara kapsamlı bir miras bırakarak azaltabiliriz” dedi. 
 
‘İRAN’DAN AYRILMAK ZORUNDA KALDIK’ 
 
Kürtler ve anadillerine yönelik asimilasyon politikalarının İran’da da sürdüğünü ifade eden Ebdullahîzad, kendisi gibi çok sayıda öğrenci ve akademisyenin hem İran Kürdistanı’ndan hem de diğer bölgelerinden baskılar nedeniyle ayrılmak zorunda kaldıklarını kaydetti. 
 
SABİR EBDULAHÎZAD KİMDİR?
 
21 Eylül 1986’ta İran’ın Urmîye kentinde doğan Sabir Ebdulahîzad, Urmîye Üniversitesi’nde hukuk üzerine lisans eğitimini bitirdi. Ardından Tahran Özgür İslam Üniversitesi’nde hukuk üzerine yüksek lisans yaptı. Hemedane Üniversitesi’nde de doktora yaptı. Ebdulahîzad, doktorasını yaptıktan sonra Mahabad Üniversitesi’nde hukuk bölümünde ders verdi. Siyasi gerekçelerle üniversitedeki görevinden alınan Ebdulahîzad üzerinde devam eden baskı ve tehditlerden dolayı İran’dan ayrılmak zorunda kaldı. Ebdulahîzad yaşamını Van’da sürdürüyor.